Hans Christian Andersen Tạo Ân dịch Trời rất lạnh và tối, đó là một buổi chiều cuối cùng trong năm, tuyết đang rơi nhanh. Trong cái không gian lạnh và tối đó, một bé gái nhỏ, tội nghiệp, đầu trần, chân đất, đi lên đi xuống trên đường phố. Mặc dầu trước đó con bé rời nhà với đôi dép xỏ lớn quá khổ, nhưng không được việc gì hết, nó đã đánh mất đôi dép khi phải chạy vội để tránh hai cái xe ngựa vô tâm, vội vã như muốn đâm vào nó. Một chiếc bị mất, chiếc kia bị một thằng con trai nhặt được, nhưng nó chạy rất nhanh và còn nói với theo, nó sẽ dùng chiếc dép như cái nôi sau này cho con của nó. Đó là lý do tại ...
TRUYỆN NGĂN “THE GIFT OF THE MAGI” CỦA 0. HENRY Vỏn vẹn đúng một đồng tám mươi bảy xu. Trong đó có 60 xu là đồng penny, cô dành dụm chỉ được vài xu mỗi ngày từ những lần trả giá, kèo nài với người bán hàng, bán rau, bán thịt, những lần như vậy gò má cô nóng ran vì xấu hổ. Người ta không nói ra lời nhưng cô biết họ coi thường cô ...
Chuyển ngữ “To Build a Fire” của Jack London TẠO ÂN Một ngày bắt đầu với cơn lạnh buốt và bầu trời xám xịt. Người đàn ông rẽ khỏi con đường mòn Yukon và trèo lên bờ sông, ở ngay đó có một con đường nhỏ rẽ về hướng đông, xuyên qua khu rừng thông ngút ngàn, dầy đặc. Bờ khá cao, lên tới nơi hắn đứng lại lấy sức và liếc đồng hồ. Lúc ...
VIDEOS
THƯ QUÁN













